Chapter 76 (บทที่ 76)
The Insignia of Nobility
เครื่องหมายเกียรติยศของจิตใจอันสูงส่ง
During their three years of training, Daniel and his associates maintained their abstemious habits, their allegiance to God, and their constant dependence upon His power. When the time came for their abilities and acquirements to be tested by the king, they were examined with other candidates for the service of the kingdom. But “among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.” Their keen apprehension, their choice and exact language, their extensive knowledge, testified to the unimpaired strength and vigor of their mental power. Therefore they stood before the king. “And in all matters of wisdom and understanding, that the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.” {MYP 241.1}
ในช่วงระยะเวลาสามปีของการฝึก อบรมในกรุงบาบิโลน ดาเนียลและเพื่อน ยังคงรักษานิสัยของการประมาณตน จงรักภักดีต่อพระเจ้าและการพึ่งฤทธา- นุภาพของพระองค์อยู่ตลอดเวลาอย่าง เคร่งครัด เมื่อถึงเวลาที่กษัตริย์ทดสอบ ความสามารถและความรู้ที่ร่าเรียนมา พวกเขาทุกคนถูกตรวจสอบร่วมกับผู้เข้า แข่งขันคนอื่นๆ ที่คัดเลือกเพื่อรับใช้แผ่นดิน แต่ “ในบรรดาคนหนุ่มเหล่านั้นไม่พบ สักคนหนึ่งที่เหมือนดาเนียล ฮานันยาห์ มิชาเอล และอาซาริยาห์” ดาเนียล 1:19 ความฉลาดหลักแหลม การตัดสินใจ และคาพูดที่กระชับได้ความ ความรอบรู้ อย่างกว้างขวางของพวกเขายืนยันถึง ความแข็งแรงของร่างกายที่ไม่บกพร่อง และความว่องไวกระฉับกระเฉงของพลัง ทางปัญญาของพวกเขา ด้วยเหตุนี้ พวก เขาจึงเข้ามาเฝ้าอยู่เบื้องพระพักตร์ของ กษัตริย์ “ในบรรดาเรื่องราวอันเกี่ยวกับ ปัญญาและความรอบรู้ซึ่งกษัตริย์ตรัส ถามพวกเขา ทรงเห็นว่าพวกเขาดีกว่า พวกโหรและพวกหมอดูทั้งหมดซึ่งอยู่ใน อาณาจักรของพระองค์สิบเท่า” ดาเนียล 1:20 {MYP 241.1}
God always honors the right. The most promising youths from all the lands subdued by the great conqueror had been gathered at Babylon, yet amid them all the Hebrew captives were without a rival. The erect form, the firm, elastic step, the fair countenance, the undimmed senses, the untainted breath,–all these were insignia of the nobility with which nature honors those who are obedient to her laws. {MYP 241.2}
พระเจ้าประทานเกียรติแก่ฝ่าย ถูกอยู่เสมอ มีชายหนุ่มอนาคตสดใสที่สุด มากมายที่มาจากดินแดนทั่วสารทิศที่ ผู้พิชิตยิ่งใหญ่ผู้นี้ได้รวบรวมให้มาอยู่ใน แผ่นดินบาบิโลน แต่เชลยชาติฮีบรูนั้น ปลอดคู่แข่ง ร่างกายสูงสง่า ย่างก้าวมั่นคง และว่องไว หน้าตาสดใส ความรู้สึกที่ ไม่มัวหมอง ลมหายใจที่ปราศจากมลทิน สิ่งเหล่านี้ทั้งหมดเป็นประกาศนียบัตร รับรองจิตใจอันสูงส่ง ซึ่งเป็นเครื่องหมาย แสดงความมีเกียรติที่ธรรมชาติมอบให้แก่ ผู้ที่ปฏิบัติตามกฎของเธอ {MYP 241.2}
The lesson here presented is one that we would do well to ponder. A strict compliance with the Bible requirements will be a blessing both to body and soul. The fruit of the Spirit is not only love, joy, and peace, but temperance also. We are enjoined not to defile our bodies; for they are the temples of the Holy Spirit. {MYP 241.3}
Effect of Physical Habits on the Mind
ผลของนิสัยฝ่ำยกำยที่มีต่อจิตใจ
เป็นการดีที่จะนาบทเรียนที่นาเสนอนี้ มาไตร่ตรอง การทาตามข้อกาหนดของ พระคัมภีร์จะเป็นพระพรต่อทั้งร่างกายและ จิตวิญญาณ ผลของพระวิญญาณบริสุทธิ์ ไม่ใช่มีเพียงความรัก ความชื่นชมยินดีและ สันติสุขเท่านั้น แต่รวมถึงการประมาณ ตนด้วย เราได้รับการกาชับว่าอย่าทาให้ ร่างกายของเราเป็นมลทิน เพราะร่างกาย ของเราเป็นพระนิเวศของพระวิญญาณ บริสุทธิ์ {MYP 241.3}
The Hebrew captives were men of like passions with ourselves. Amid the seductive influences of the luxurious courts of Babylon, they stood firm. The youth of today are surrounded with allurements to self-indulgence. Especially in our large cities, every form of sensual gratification is made easy and inviting. Those who, like Daniel, refuse to defile themselves, will reap the reward of temperate habits. With their greater physical stamina and increased power of endurance, they have a bank of deposit upon which to draw in case of emergency. {MYP 242.1}
พระเจ้าประทานเกียรติแก่ฝ่าย ถูกอยู่เสมอ มีชายหนุ่มอนาคตสดใสที่สุด มากมายที่มาจากดินแดนทั่วสารทิศทีสนองคว ามต้องการทางอารมณ์ทุกรูปแบบ หาได้ง่ายและดึงดูดใจอยู่เสมอ ผู้ที่เป็น เหมือนดาเนียล ซึ่งปฏิเสธที่จะสร้างมลทิน แก่ตนเอง จะเก็บเกี่ยวรางวัลของนิสัยที่ ประมาณตน พวกเขามีความแข็งแกร่ง มากขึ้นและความทรหดอดทนเพิ่มขึ้น สะสมไว้ในคลังเพื่อเบิกถอนในยามฉุกเฉิน {MYP 242.1}
Right physical habits promote mental superiority. Intellectual power, physical stamina, and length of life depend upon immutable laws. Nature’s God will not interfere to preserve men from the consequences of violating nature’s requirements. He who strives for the mastery must be temperate in all things. Daniel’s clearness of mind and firmness of purpose, his power in acquiring knowledge and in resisting temptation, were due in a great degree to the plainness of his diet, in connection with his life of prayer. {MYP 242.2}
นิสัยทางกายภาพที่ถูกต้องส่งเสริม พลังฝ่ายจิตใจให้สูงขึ้น พลังทางปัญญา ความทรหดอดทนทางกายภาพและชีวิต ที่ยืนยาวขึ้นอยู่กับกฎที่ปรับเปลี่ยนไม่ได้ พระเจ้าของธรรมชาติจะไม่พิทักษ์ผู้ใดจาก ผลที่เขาละเมิดกฎธรรมชาติ ผู้ใดพากเพียร เพื่อบรรลุความสาเร็จต้องเป็นผู้ซึ่งประมาณ ตนในทุกเรื่อง การที่ดาเนียลมีสมองที่ ปลอดโปร่งและวัตถุประสงค์อันแน่วแน่ พละกาลังในการแสวงหาความรู้และในการ ต่อต้านสิ่งยั่วยุของเขาล้วนสืบเนื่องจาก การรับประทานอาหารที่เรียบง่าย ร่วมกับ การใช้ชีวิตที่ยึดการอธิษฐาน {MYP 242.2}
There is much sterling in the adage, “Every man is the architect of his own fortune.” While parents are responsible for the stamp of character, as well as for the education and training, of their sons and daughters, it is still true that our position and usefulness in the world depend, to a great degree, upon our own course of action. {MYP 242.3}
Shaping Our Own Destiny
กำรปั้นแต่งชะตำชีวิตของเรำเอง
มีความจริงอยู่มากในภาษิตที่ว่า “ทุกคนเป็นสถาปนิกของความมั่งคั่งใน อนาคตของตนเอง” ในขณะที่พ่อแม่มีส่วน รับผิดชอบลักษณะเฉพาะของอุปนิสัย รวมทั้งให้การศึกษาและอบรมแก่บุตรและ ธิดาของตนก็จริง แต่ฐานะและประโยชน์ ต่อโลกของเราก็ขึ้นอยู่กับวิถีการประพฤติ ตนของเราเองเป็นส่วนใหญ่ {MYP 242.3}
Daniel and his companions enjoyed the benefits of correct training and education in early life, but these advantages alone would not have made them what they were. The time came when they must act for themselves, when their future depended upon their own course. Then they decided to be true to the lessons given them in childhood. The fear of God, which is the beginning of wisdom, was the foundation of their greatness. {MYP 243.1}
ดาเนียลและเพื่อนของเขาได้รับ การอบ รมและการศึกษาอย่างถูกต้อง เหมาะสมในวัยเด็ก แต่ความได้เปรียบ เหล่านี้เพียงอย่างเดียวก็ไม่อาจทาให้พวก เขาเติบโตเป็นอย่างที่พวกเขาเป็น เวลา นั้นมาถึงเมื่อพวกเขาต้องลงมือทาเพื่อ ตนเอง นั่นคือ เมื่ออนาคตของพวกเขา ต้องขึ้นอยู่กับแนวทางของพวกเขาเอง ถึง เวลานั้น พวกเขาตัดสินใจที่จะซื่อสัตย์ ต่อบทเรียนที่ได้รับสมัยที่เป็นเด็ก ความ ยาเกรงพระเจ้าคือจุดเริ่มต้นของปัญญา และนั่นคือรากฐานของความยิ่งใหญ่ของ พวกเขา {MYP 243.1}
The history of Daniel and his youthful companions has been recorded on the pages of the inspired word for the benefit of the youth of all succeeding ages. Through the record of their fidelity to the principles of temperance, God is speaking today to young men and young women, bidding them gather up the precious rays of light He has given on the subject of Christian temperance, and place themselves in right relation to the laws of health. {MYP 243.2}
ประวัติของดาเนียลและเพื่อนเยาว์ วัยของเขาถูกบันทึกไว้ในพระวจนะเพื่อ เป็นประโยชน์ให้กับเยาวชนในยุคต่อๆ มา พระเจ้ากาลังตรัสกับชายหนุ่มและหญิงสาว ผ่านบันทึกเรื่องราวความซื่อสัตย์ต่อหลัก การของการประมาณตน ทรงเชิญชวนให้ พวกเขารวบรวมความกระจ่างอันล้าค่า ซึ่งพระองค์ประทานไว้ในเรื่องของการ ประมาณตนแบบคริสเตียนและให้วางตัว ของพวกเขาสอดคล้องอย่างถูกต้องต่อกฎ สุขภาพทั้งหลาย {MYP 243.2}
There is now need of men who, like Daniel, will do and dare. A pure heart and a strong, fearless hand are wanted in the world today. God designed that man should be constantly improving, daily reaching a higher point in the scale of excellence. He will help us if we seek to help ourselves. Our hope of happiness in two worlds depends upon our improvement in one. At every point we should be guarded against the first approach to intemperance. {MYP 243.3}
Temperance Richly Rewarded
กำรประมำณตนจะได้รับรำงวัลตอบแทนอย่ำงไพบูลย์
ดาเนียลและเพื่อนของเขาได้รับทุกวันในด้า นของความดีเลิศ พระองค์จะ ทรงช่วยเราหากเราแสวงหาทางช่วยตัว เราเอง ความหวังที่จะพบกับความสุขของ เราทั้งในสองโลกขึ้นอยู่กับการพัฒนาตัว เราเองในโลกนี้ ในทุกๆ ขณะ เราควรได้ รับการปกป้องจากก้าวแรกของการเข้าใกล้ การไม่ประมาณตน {MYP 243.3}
Dear youth, God calls upon you to do a work which through His grace you can do. “Present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.” Stand forth in your God-given manhood and womanhood. Show a purity of tastes, appetite, and habits that bears comparison with Daniel’s. God will reward you with calm nerves, a clear brain, an unimpaired judgment, keen perceptions. The youth of today whose principles are firm and unwavering will be blessed with health of body, mind, and soul. –The Youth’s Instructor, July 9, 1903. {MYP 243.4}
เยาวชนที่รักทั้งหลาย พระเจ้าทรง เรียกคุณมาทางานซึ่งคุณสามารถทาได้ โดยพระคุณของพระองค์ “จงถวายตัวของ ท่านแด่พระองค์ เพื่อเป็นเครื่องบูชาอัน บริสุทธิ์ที่มีชีวิต และเป็นที่พอพระทัยพระเจ้า ซึ่งเป็นการนมัสการโดยวิญญาณจิตของ ท่าน” โรม 12:1 จงก้าวออกมาอย่างสุภาพ บุรุษและสุภาพสตรีตามที่พระเจ้าประทาน ให้แก่คุณ จงสาแดงรสนิยม ความต้องการ และนิสัยอันบริสุทธิ์ซึ่งเทียบเคียงได้กับ ของดาเนียล พระเจ้าจะทรงตอบแทนคุณ ด้วยเส้นประสาทที่เยือกเย็นสุขุม สมอง ที่แจ่มใส การตัดสินใจที่ไม่บกพร่อง และ การรับรู้ที่ว่องไว เยาวชนของทุกวันนี้ที่มี หลักการอันมั่นคงและไม่หวั่นไหวจะได้รับ พระพรของการมีสุขภาพทั้งทางกาย ใจ และจิตวิญญาณที่แข็งแรง–The Youth’s Instructor, July 9, 1903. {MYP 243.4}
“The fear of the Lord is the beginning of wisdom.” When men of wrong habits and sinful practices yield to the power of divine truth, the entrance of God’s word gives light and understanding to the simple. There is an application of truth to the heart; and moral power, which seemed to have been paralyzed, revives. The receiver is possessed of stronger, clearer understanding than before. He has riveted his soul to the Eternal Rock. Health improves, in the very sense of his security in Christ. Thus religion and the laws of health go hand in hand.–Testimonies for the Church,” Vol. 4, p. 553. (246) {MYP 244.1}
Religion and Health
ศำสนำและสุขภำพ
“ความยาเกรงพระยาห์เวห์เป็นที่ เริ่มต้นของปัญญา” สุภาษิต 9:10 เมื่อผู้ใด ซึ่งมีอุปนิสัยที่บกพร่องและความประพฤติ ที่บาปยอมจานนต่ออานาจของสัจธรรม ของพระเจ้า พระวจนะของพระองค์ที่รับ เข้าไปนั้นจะจุดความกระจ่างและความ เข้าใจแก่คนเบาปัญญา จะมีการนาความ กระจ่างไปประยุกต์ใช้กับหัวใจ และพลัง ทางศีลธรรมซึ่งดูเหมือนว่าเป็นอัมพาต ไปแล้วจะฟื้นกลับคืนมาใหม่ ผู้ได้รับจะ เกิดความเข้าใจที่เข้มแข็งและชัดเจนขึ้น กว่าก่อน เขาได้ยึดตรึงจิตวิญญาณของ เขาไว้กับพระศิลานิรันดร์องค์นั้น สุขภาพ ของเขาพัฒนาดีขึ้นตามความมั่นคงใน ความเชื่อของเขาที่มีต่อพระคริสต์ ดังนั้น ศาสนาและกฎเกณฑ์ด้านสุขภาพจึงดาเนิน เคียงคู่ไปด้วยกัน–“Testimonies for the Church,” Vol. 4 p. 553. {MYP 244.1}
God’s holy, educating Spirit is in His word. A light, a new and precious light, shines forth from every page. Truth is there revealed, and words and sentences are made bright and appropriate for the occasion, as the voice of God speaking to the soul. {MYP 246.1}
พระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระเจ้าที่ให้การสั่งสอนนั้นอยู่ใน พระวจนะของพระองค์ แสงสว่างใหม่และมีค่าส่องสว่างออกมาจาก ทุกหน้าของพระวจนะ ความจริงถูกเปิดเผยออกมา แต่ละถ้อยคา แต่ละประโยคถูกเขียนไว้ชัดเจนและเหมาะสาหรับทุกโอกาสในขณะ ที่พระสุรเสียงของพระเจ้าตรัสกับจิตวิญญาณ {MYP 246.1}
The Holy Spirit loves to address the youth, and to discover to them the treasures and beauties of God’s word. The promises spoken by the great Teacher will captivate the senses and animate the soul with a spiritual power that is divine. There will grow in the fruitful mind a familiarity with divine things that will be as a barricade against temptation. –“Christ’s Object Lessons,” p. 132. {MYP 246.2}
พระวิญญาณบริสุทธิ์ทรงชอบพระทัยที่จะตรัสกับเยาวชน เพื่อเปิดให้พวกเขาเห็นขุมทรัพย์และความงดงามแห่งพระวจนะ ของพระเจ้า พระสัญญาที่ตรัสโดยพระอาจารย์พระผู้ยิ่งใหญ่จะจับ ความรู้สึกของเขาและดลบันดาลจิตใจด้วยกาลังฝ่ายจิตวิญญาณ จากพระเจ้า ในสมองอันอุดมสมบูรณ์นั้นจะเจริญด้วยความคุ้นเคย กับเรื่องราวของพระเจ้าซึ่งจะเป็นเสมือนป้อมปราการต้านการล่อลวง– “Christ’s Object Lessons,” p. 132 {MYP 246.2}