Chapter 85 (บทที่ 85)
The Bible as an Educator
พระคัมภีร์เป็นผู้ให้การศึกษา
As an educator, the Holy Scriptures are without a rival. The Bible is the most ancient and the most comprehensive history that men possess. It came fresh from the Fountain of eternal truth; and throughout the ages a divine hand has preserved its purity. It lights up the far-distant past, where human research seeks in vain to penetrate. In God’s word only do we behold the power that laid the foundations of the earth, and that stretched out the heavens. Here only do we find an authentic account of the origin of nations. Here only is given a history of our race unsullied by human pride or prejudice. {MYP 263.1}
ในฐานะผู้ให้การศึกษา พระคัมภีร์ ศักดิ์สิทธิ์เป็นผู้ให้การศึกษาที่ไม่มีคู่แข่งใด จะเทียบเคียงได้ พระคัมภีร์เป็นประวัติ- ศาสตร์โบราณที่สุดและครอบคลุมเนื้อหา กว้างขวางที่สุด ที่มนุษย์ถือครอง พระคัมภีร์ กาเนิดโดยตรงจากธารน้าพุแห่งสัจธรรม นิรันดร์และพระหัตถ์ของพระเจ้าทรงปกปักษ์ รักษาความบริสุทธิ์ของพระคัมภีร์ไว้ตลอด กาลเวลาที่ผ่านมา พระคัมภีร์ทาให้อดีต อันยาวนานที่ผ่านมากระจ่างขึ้นในขณะที่ งานวิจัยของมนุษย์พยายามเจาะลึกค้นหา แต่ไร้ผล ในพระวจนะของพระเจ้าเท่านั้น ที่เรามองเห็นฤทธานุภาพที่วางรากฐานของ โลกและที่เบิกท้องฟ้าออก ในที่นี่เท่านั้น ที่เราจะพบบันทึกที่แท้จริงเรื่องการกาเนิด ของบรรดาประชาชาติ ในที่นี่เท่านั้นที่ระบุ ถึงประวัติของเผ่าพันธุ์มนุษย์โดยไม่ เปรอะเปื้อนด้วยความยโสหรืออคติของ มนุษย์ {MYP 263.1}
In the word of God the mind finds subjects for the deepest thought, the loftiest aspirations. Here we may hold communion with patriarchs and prophets, and listen to the voice of the Eternal as He speaks with men. Here we behold the Majesty of heaven as He humbled Himself to become our substitute and surety, to cope single-handed with the powers of darkness, and to gain the victory in our behalf. A reverent contemplation of such themes as these cannot fail to soften, purify, and ennoble the heart, and at the same time to inspire the mind with new strength and vigor. {MYP 263.2}
The Voice of the Eternal
พระสุรเสียงของพระผู้ทรงดำรงเป็นนิตย์
ในพระวจนะของพระเจ้า สมอง ของเราจะพบเนื้อหาสาระที่ลึกซึ้งที่สุด และแรงดลใจที่สูงส่งที่สุดไว้ครุ่นคิด ในที่นี่ เราเข้าไปแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกับ บรรดาบรรพชนและผู้เผยพระวจนะ และ สดับพระสุรเสียงของพระผู้ทรงดารงเป็น นิตย์ในขณะที่พระองค์ตรัสกับมนุษย์ ใน ที่นี่ เรามองเห็นพระเจ้าผู้เกรียงไกรแห่ง สวรรค์ในขณะที่พระองค์ทรงถ่อมพระองค์ ลงเสด็จมาเป็นตัวแทนและผู้ค้าประกันของ เรา เพื่อจัดการกับอานาจมืดตามลาพัง และได้รับชัยชนะเพื่อเรา การใคร่ครวญ ด้วยความยาเกรงถึงใจความสาคัญเช่นนี้ ไม่พลาดที่จะทาให้หัวใจอ่อนลง สะอาด และสูงส่งขึ้นและในขณะเดียวกันจิตใจ ได้รับแรงดลใจให้มีกาลังและพลังใหม่ {MYP 263.2}
Those who regard it as brave and manly to treat the claims of God with indifference and contempt, are thereby betraying their own folly and ignorance. While they boast their freedom and independence, they are really in bondage to sin and Satan. {MYP 263.3}
ผู้ที่คิดว่าตนเองเป็นผู้กล้าหาญและ เป็นลูกผู้ชายโดยการปฏิบัติต่อพระดารัส ของพระเจ้าอย่างไม่เอาใจใส่และดูหมิ่นนั้น กาลังเผยความลับของความเบาปัญญา และความโง่เขลาของตนเอง ในขณะที่ พวกเขาอวดอ้างเสรีภาพและอิสระของ ตนนั้น แท้จริงแล้วพวกเขาอยู่ภายใต้การ จองจาผูกมัดของบาปและซาตานต่างหาก {MYP 263.3}
A clear conception of what God is, and what He requires us to be, will lead to wholesome humility. He who studies aright the sacred Word will learn that human intellect is not omnipotent. He will learn that without the help which none but God can give, human strength and wisdom are but weakness and ignorance. {MYP 264.1}
True Philosophy of Life
ปรัชญำเที่ยงแท้ของชีวิต
ความเข้าใจอย่างถ่องแท้ว่าพระเจ้า ทรงเป็นผู้ใดและทรงประสงค์ให้เราเป็น เช่นไรนั้นจะทาให้เราถ่อมตนได้อย่างดีงาม ผู้ที่ศึกษาพระวจนะอันศักดิ์สิทธิ์ของ พระองค์อย่างถูกต้องจะตระหนักดีว่า สติปัญญาของมนุษย์นั้นไม่ได้มีอานาจ อย่างไม่สิ้นสุด เขาจะเรียนรู้ว่าเมื่อปราศจาก การช่วยเหลือที่ไม่มีใครหยิบยื่นให้นอกจาก พระเจ้าแล้วกาลังและปัญญาของมนุษย์ก็ เป็นเพียงความอ่อนแอและความโง่เขลา {MYP 264.1}
He who is following the divine guidance has found the only true source of saving grace and real happiness, and has gained the power of imparting happiness to all around him. No man can really enjoy life without religion. Love to God purifies and ennobles every taste and desire, intensifies every affection, and brightens every worthy pleasure. It enables men to appreciate and enjoy all that is true, and good, and beautiful. {MYP 264.2}
ผู้ที่ดาเนินไปตามการทรงนาของ พระเจ้าจะพบกับแหล่งกาเนิดเที่ยงแท้ เดียวของพระคุณแห่งการช่วยให้รอดและ ความสุขที่แท้จริง และได้มาซึ่งพละกาลัง เพื่อมอบความสุขให้ทุกคนที่อยู่รอบเขา ไม่มีผู้ใดจะมีความสุขกับชีวิตได้อย่างแท้จริง หากเขาไม่มีศาสนา ความรักที่ถวายพระเจ้า ชาระรสนิยมและความปรารถนาทั้งหมด ให้บริสุทธิ์และสูงส่งขึ้น ทาให้ความรัก เข้มข้นและทุกความเพลิดเพลินที่คู่ควร ให้สดใสยิ่งขึ้น ทาให้มนุษย์ซาบซึ้งและ ชื่นชมกับทุกสิ่งที่สัตย์จริง ดีและงดงาม {MYP 264.2}
But that which above all other considerations should lead us to prize the Bible, is that in it is revealed to men the will of God. Here we learn the object of our creation, and the means by which that object may be attained. We learn how to improve wisely the present life, and how to secure the future life. No other book can satisfy the questionings of the mind or the cravings of the heart. By obtaining a knowledge of God’s word and giving heed thereto, men may rise from the lowest depths of degradation to become the sons of God, the associates of sinless angels.–“Counsels to Teachers, Parents, and Students,” pp. 52-54. {MYP 264.3}
แต่ที่เหนือกว่าสิ่งอื่นใดของการ พิจารณาเพื่อนาเราให้เทิดทูนพระคัมภีร์ คือ พระคัมภีร์เปิดเผยพระประสงค์ของ พระเจ้าแก่มนุษย์ ในที่นี่ เราทราบถึง จุดมุ่งหมายของพระเจ้าในการสร้าง พวกเราและวิธีที่จะไปให้ถึงจุดมุ่งหมายนั้น เราเรียนรู้วิธีปรับปรุงชีวิตในปัจจุบันได้อย่าง ชาญฉลาด และทาอย่างไรจึงจะได้ชีวิตใน อนาคต ไม่มีหนังสืออื่นใดที่จะสร้างความ พึงพอใจต่อความสงสัยของจิตใจและ ความปรารถนาของหัวใจด้วยการรับพระวจนะ ของพระเจ้าและปฏิบัติตามนั้น มนุษย์ จึงไต่เต้าจากจุดต่าสุดของความเสื่อมไป สู่การเป็นบุตรธิดาของพระเจ้า และเป็น สหายร่วมกับเหล่าทูตสวรรค์ผู้ไร้บาปได้– “Counsels to Teachers, Parents, and Students,” pp. 52-54. {MYP 264.3}